中國裝配式投標“一帶一路”,常見三大問題及解決策略
發布日期:2020-05-05來源:造價師家園
中國裝配式投標“一帶一路”,常見三大問題及解決策略
李茂東
中國經濟社會理事會理事吳華萍:發展裝配式建筑是“一帶一路”所涉及的國內、國外兩個市場的必然要求。
隨著“一帶一路”總體規劃進程的不斷推進,我國裝配式建筑借“一帶一路”加速出海。很多的有條件的企業,巧借“走出去”的春風,搶抓機遇,強練內功,精修海外工程之術,不斷擴大海外建筑工程市場。中民筑友:“我們已與‘一帶一路’沿線12個國家達成裝配式建筑項目合作協議。”
從2015年到2018年的這四年,我先后協助多家裝配式工廠、建筑企業,高效完成報價模板編制、裝配式組合體系的建立、投標預算、投標方案甄選等相應工作。在初次做海外裝配式工程的造價工作時,主要面對的困難以下有三個,下面結合個人經歷分別進行總結。
1、如何看懂外文圖紙?
2、如何快速編制清單?
3、如何快速確定報價?
利比里亞商業樓項目效果圖
多哥項目效果圖
沙特保障房項目效果圖
伊拉克保障房項目效果圖
中非安居房項目效果圖
馬爾代夫綜合體項目效果圖
沙特工業廠房項目
蒙古國商品房項目效果圖
因海外工程涉及到的國家和地區語言比較多,所以對于一個只有英語三級水平的我來說,看英文就相當于看天書一般,更不要說法文、阿拉伯語言還有蒙語的內容了。看不懂這些天書的情況下,我又是如何看懂圖紙、做出來報價?又是如何寫出來推薦方案、還與外國朋友進行溝通的呢?在2015年前,我未接觸過海外工程相關的圖紙信息,所以說2015年前對于海外工程圖紙可以用一無所知來描述。但是當2015年接收第一份海外工程圖紙時,我一眼就看懂了他的平面圖、立面圖、剖面圖所表示的相關內容。就設計圖紙而言,海外與國內在基本結構是相似的,表示的方法也是基本相通的,熟悉了國內的工程圖紙,對國外的工程圖也就只差外文標注了。但是且記國外工程中的圖紙尺寸的計量單位不一定都是mm,有的為m、dm或英寸(如下圖),國家多,差異大,這個是一定要看清楚的。
現在翻譯軟件比較多,可以借用免費的在線翻譯軟件(例如谷歌翻譯、有道翻譯等),對清單的內容、招標文件、合同文件、可編輯的圖紙等基礎性且文字信息量比較大的內容進行翻譯。一個“CTRL+C”與“CTRL+V”輕松搞定一個篇文章。對于pdf的圖紙,相對稍微麻煩一些,無法通過“CTRL+C”與“CTRL+V”的方式實現,只能借助于屏幕翻譯軟件進行翻譯,將鼠標點擊到需要翻譯的內容旁邊屏幕翻譯軟件可以自動進行翻譯想要的內容。但這種翻譯相對比較麻煩,只能針對信息量不是特別大的圖紙。對于那些圖片版或紙質版的圖紙,如果通過一個字一個字輸入進行查詢翻譯,效率上可能就跟不上了,現在最快的、相對比較好用的可以借助于圖片翻譯軟件,瞬間就可搞定一張圖紙。特別提醒:翻譯軟件非工程專業英語“畢業”,文字翻譯結果會存在一定的差異,所以對翻譯出來的內容,還要結合設計圖紙的專業信息進行相應的校核、調整工作,否則容易引起圖紙理解錯誤,導致報價失誤及后續潛在風險。在做第三個海外工程洪都拉斯項目的時候,因為提供的圖紙全部為紙質版圖紙,在時間上相對比較充足、且中標幾率比較大,所以調動了工廠內所有的翻譯人員協同翻譯,為后續精準報價提供了技術保障。如果時間充足,可以要求公司內的翻譯人員協助進行相關圖紙內容的翻譯,或找專業的翻譯公司協助翻譯,專業人員的翻譯水平相對于軟件而言會更準確,更能協助審核理解圖紙信息內容。但需要特別提醒,如果項目的中標概率無法把控,不建議選用專業的翻譯公司進行翻譯,以免增加投標成本。
與沙特代表商務洽談現場
問題2
沒有強大的海外調研團隊、沒有雄厚的海外供應商團、更沒有經得起考驗的價格數據庫,如何搞定這些價格呢?比如人工費、材料費、機械費、稅費等。對剛剛開始做海外裝配式工程的人來說,剛開始投標時往往是一頭霧水,摸不著頭腦。其實,這時候我們可以借鑒國內常用的工程投標的套路——套定額。在我參與的EPC項目投標項目中,基本上是以國內比較熟悉且常用的定額組價作為一個重要的參考依據,通過定額組價得出按照國內同等水平同等技術要求下,需要的人工數量、材料數量、機械數量等基本含量。當然,在裝配式工程中,有一些是無法套用定額的,需要結合體系及清單項進行手動計算含量。因為沒有海外調研團隊,無法知曉當地的要素價格,所以最簡單而又比較接近真實價格水平的方法就是全部按從國內出口來計算。以定額人工單價作為參考基數,結合勞工分配比例,增加國內勞工出差全部費用、國際工人的醫療保險及招聘費用等內容。即海外工人成本費用=按月支出的費用(人工工資+食宿費用+交通費用+人身保險+社會保險+醫療保險+其他)+須攤銷的費用(招募費用+簽證費用+體檢費用+往返機票+探親費用等)。其中,人工工資參照國內定額人工單價。向國內可以達到國際標準要求的材料公司或代理公司進行詢價,依據詢價情況綜合考慮各種因素后確定最終的材料價格,或參照同期定額價格綜合考慮其他因素后確定材料價格。可以全部按照從國內新購置機械進行核算,綜合考慮折舊費用及修理費用與其他風險費用,確定最終的機械費用。若項目可以連續,可以按照機械的使用壽命進行相應的折算來綜合確定最終的機械費分攤比例。在測算機械費用的時候還要注意部分國家要求工程結束后,不允許將施工機械運回國內,所以要綜合考慮這個風險因素。海外營銷團隊的成員一般比較熟悉所服務的國家或地區的相關貿易政策、以及在當地的國內企業,此時要充分利用好這個資源優勢。海外營銷團隊向我們派發項目的同時,我們可以請其協助提供一些當地國家或地區的基本信息,比如當地進口關稅情況、當地應納稅種情況、當地開辦公司情況、當地大宗材料價格情況、對當地勞工數量要求及勞工價格與福利情況等等基本信息。通過這些基本信息,可以幫助測算我們實際的人工費用、應繳納的環境保護費及稅費、是否可以采用當地購置材料等等基本情況。問題3
報價策略是解決快速報價一個非常重要的因素。海外的裝配式工程項目,很多時候都是與傳統建造方式進行較量,或從國際裝配式工程大佬的手中搶飯吃,所以業主方有可能會不提供招標清單,或提供與我們推薦的建造方式不一致的清單,并且業主還會要求快速報價。而我們又沒有類似廣聯達那種快速算量的軟件,面對這種情況,應該如何才能快速編制預算清單呢?以下是我的幾個方法,大家可以嘗試一下。如果業主方提供了傳統建造方式的招標清單或其他國際裝配式公司的清單,我們可以充分利用好這份清單的基本數據,站在業主的肩膀上,我們只需要調整部分變量就可以更快的飛翔。裝配式體系的建造原則是不能改變業主方的外觀尺寸及平面布局,要找出業主方提供的清單與我們擬推薦體系之間有差異的地方,找出差距,重點攻關。如裝修部分、門窗部分、水電部分、設施部分等等往往是一個定量,在工程量上基本不會存在差異,所以我們可直接借用業主方提供的清單成果;而基礎部分、整體框架部分等差異化部分都屬于變量,需要重點攻關。需要切記,裝配式體系中的包柱、包梁的工程量屬獨立部分,需要重新計算。海外裝配式工程大部分用于工廠或者保障性房屋,所以工程內容基本是相似的,清單項目也基本相近。對于新投標的工程,可以先分析一下是否有類似的工程案例,比如以前做過的莫桑比克的別墅項目,與尼加瓜拉做過的樣板房項目戶型、平面及立面尺寸基本一致,清單項可以全部借用,最后按照尼加瓜拉樣板房的工程量只做了細微調整,在很短的時間內就完成了整套清單編制工作。采用此種方法需要特別注意,因為不同國家,技術標準有所不同,一定要復核一下是否符合當地的技術標準和要求。對于那些業主方未提供相關清單的,又沒有類似工程案例的情況,只能是一點點從手算開始了。再復雜的工程,也有可以用的基礎數據。和國內工程手工算量一樣,也是需要借用一些基礎的數據,例如總面積、中心長度、外立面面積、標準層數、單戶型數量等等基本的數據。例如可以將外墻裝飾面積與外墻板的面積關聯,將內墻裝飾面積與內外墻板及門窗面積相關聯,將給排水的數量與衛生間及廚房的面積相關聯等等,這樣一來,就可以通過借用基本數據及EXCLE的強大的函數關系調整部分變量,便可快速計算出相應的工程量。例菲律賓6層公寓樓項目(詳下圖),通過分析一共分為幾種戶型,然后按照幾種戶型、走廊、樓梯進行單獨算量最后借助力EXCLE進行相應的匯總,最后在24小時內完成清單編制及算量工作。菲律賓6層公寓樓項目二層平面圖
菲律賓6層公寓樓項目四層平面圖
對于海外裝配式工程的投標,是一個不斷探索、不斷精進的過程。個人總結的以下經驗做法供同行參考。對于如何看懂外文圖紙的問題,雖然海外工程涉及到的國家和地區語言比較多,但設計圖紙的規則基本一致,對于不懂的外文標注可以通過翻譯軟件解決大部分問題,在時間比較緊張或中標概率較大的情況下可以聘請專業翻譯人員提供同步服務。對于如何快速編制清單的問題,雖然可能沒有海外調研團隊和海外供應商資源,但工程所需人工數量、材料用量、機械用量等基本相同,只有要素價格差異可能比較大,但也可以用國內價格為基礎,通過海外營銷團隊提供的當地政策和價格信息,通過組價方式重新確定海外工程的合理價格。對于如何快速確定投標價格的問題,雖然項目有其地點的特殊性和時間的緊急性,但海外裝配式工程的特點是與傳統建造方式進行價格較量,或者是從國際裝配式工程大佬手中搶活,報價策略是解決快速報價一個非常重要的因素。可以選擇性使用業主方提供的報價清單、采用案例參照法確定造價指標、或者進行工程量經驗系數等方法來加快報價。